berki Publicado 26 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 26 de Junio del 2008 Bueno pues como a muchos se nos escapa muchas veces (a mi el primero) vamos a ir poniendo aqui los errores más típicos. Os dejo uno que duele bastante Esta mañana en un mail de un alumno, observaba con cierto asombro el incorrecto uso de las formas A VER y HABER. Paradójicamente, no es la primera vez que me encuentro ante dicho error, puesto que con el que expliqué el otro día de por qué, porque… constituyen una norma común entre los jóvenes y no tan jóvenes usuarios de Internet… al principio de economía lingüística le tienen que estar pitando los oídos constantemente! Navegando por las más diversas páginas, he podido encontrar los mecanismos que nos permitan establecer estas diferencias para un mejor éxito de nuestros alumnos. FORMA FUNCIÓN EJEMPLO A ver Preposición y verbo ver Vamos a ver. Voy a ver. Haber Verbo haber Tiene que haber más. Haber Sustantivo Reclama sus haberes. A haber Preposición y verbo haber Va a haber que irse. Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
smirry Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Este hilo parece de coña pero la verdad es que muchas veces las faltas de ortografía duelen a la vista...y ya no hablo del lenguaje sms, sino de faltas como la que has comentado, típica y que se ve a menudo. Un saludo. Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
juinta Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Sacado de wikipedia...maquillado by juinta Hay: Del verbo haber, existe algo. Ejemplo: Mira! Hay un pene volando!! Ahí: Indica lugar específico. Ejemplo: Está volando por ahí (se refiere al pene) Ay: Se usa como un sinónimo del "Ou!" de Homer Simpson. A veces indica dolor o cosas parecidas. Ejemplo: Ay! me dolió!!! (el pene volador te ha penetrado) Esto es todo amigos... Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
diegobarranhan Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Ultimamente muchas comparaciones con penes haces tu :reddy: Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
juinta Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Ultimamente muchas comparaciones con penes haces tu :reddy: Eh!, es el wikipedia... Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
julian1982 Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Hay errores de esos que no tienen mucha importancia, hay algunos que no hemos tenido la suerte de estudiar en castellano, por lo menos mi caso que solo hacia las clases en frances. s2 Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
smirry Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Hay errores de esos que no tienen mucha importancia, hay algunos que no hemos tenido la suerte de estudiar en castellano, por lo menos mi caso que solo hacia las clases en frances. s2 Eres experto en el francés?? Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
berki Publicado 27 de Junio del 2008 Autor Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Hay errores de esos que no tienen mucha importancia, hay algunos que no hemos tenido la suerte de estudiar en castellano, por lo menos mi caso que solo hacia las clases en frances. s2 ah ¿no? Por favor Julian, si que la tienen y mucha. Una cosa son foreros como tu que no sepan castellano, pero aqui la mayoria son castellanoparlantes, y además nunca es tarde para aprender. Salu2 Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
juinta Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 ah ¿no? Por favor Julian, si que la tienen y mucha. Una cosa son foreros como tu que no sepan castellano, pero aqui la mayoria son castellanoparlantes, y además nunca es tarde para aprender.Salu2 Me gusta, ese creo que es el objetivo de este post más que para corregir estamos apra enseñar... Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Fc66 Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Venga a sentarse en el pupitre y a ponerse las pilas que la mejor vida es la de estudiante Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
callejones Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Hola! Me parece bien la propuesta de enseñar, pero tampoco creo que se deba ser muy "talibán" en ese sentido. Cada uno tiene su situación, su tiempo, su forma de hacer las cosas... Pues eso, que genial la idea, pero tampoco seamos muy ortodoxos con la gente Un abrazo, Torquemada Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
julian1982 Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 ah ¿no? Por favor Julian, si que la tienen y mucha. Una cosa son foreros como tu que no sepan castellano, pero aqui la mayoria son castellanoparlantes, y además nunca es tarde para aprender.Salu2 No es que no sepa castellano, hablar lo hablo como tu o cualquiera ya que en mi casa todos hablamos el castellano, pero en la escuela las classes eran en frances y la ortografia era toda en frances por eso ha veces siempre se escapa alguna mescla rara. Y los acento ya ni hablemos jejeje. Yo no creo que esto tenga tanta importancia eso si hay hay gente que se pasan, s2 Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
yawy Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Venga ahí van dos contribuciones pequeñas pero curiosa y que estoy harto de ver en mi curro. La palabra POSTVENTA no existe, se dice POSVENTA, todo el mundo la dice bien y la mayoría la escribe mal. En español no existen los CHALETS (eso es frances) aquí tenemos CHALÉS. Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
julian1982 Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 En español no existen los CHALETS (eso es frances) aquí tenemos CHALÉS. en frances no son chalets tampoco se llaman villa s2 Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
juinta Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Venga a sentarse en el pupitre y a ponerse las pilas que la mejor vida es la de estudiante Hola!Me parece bien la propuesta de enseñar, pero tampoco creo que se deba ser muy "talibán" en ese sentido. Cada uno tiene su situación, su tiempo, su forma de hacer las cosas... Pues eso, que genial la idea, pero tampoco seamos muy ortodoxos con la gente Un abrazo, Torquemada No es que no sepa castellano, hablar lo hablo como tu o cualquiera ya que en mi casa todos hablamos el castellano, pero en la escuela las classes eran en frances y la ortografia era toda en frances por eso ha veces siempre se escapa alguna mescla rara. Y los acento ya ni hablemos jejeje. Yo no creo que esto tenga tanta importancia eso si hay hay gente que se pasan, s2 Calma...este post es una mera anécdota...cada uno puede escribir como buenamente pueda/quiera, eso sí, nada de sms_escritura... Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
aceber Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 La barra de Google trae un corrector ortográfico bastante bueno Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
diegobarranhan Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Calma...este post es una mera anécdota...cada uno puede escribir como buenamente pueda/quiera, eso sí, nada de sms_escritura... +1 Todo menos los puñeteros sms, porfavor. PD. Yo creia que la wikipedia no hacia esas comparaciones. Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
berki Publicado 27 de Junio del 2008 Autor Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Hola!Me parece bien la propuesta de enseñar, pero tampoco creo que se deba ser muy "talibán" en ese sentido. Cada uno tiene su situación, su tiempo, su forma de hacer las cosas... Pues eso, que genial la idea, pero tampoco seamos muy ortodoxos con la gente Un abrazo, Torquemada Claro, yo lo veo asi. Un saludo Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
kx0 Publicado 27 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 27 de Junio del 2008 Me parece muy bien la idea, asi que la apoyo, "que no la apollo" Poyo - Lugar para sentarse, de ahí lo de "apoyarse" Pollo - Ave de corral y últimamente de granja que nos sirve de alimento Observo que a la "peña" no le importa que se pongan algunos ejemplos de ortografía, esto es como el programa de Radio 5 "Hablando en plata", que me encanta escucharlo. No todo va a ser absorber cubatas Observar - Ver con detenimiento, la v de "var" la relacionamos con ver Absorber - Beber succionando, la b de "ber" la relacionamos con beber Seguid................me gusta la idea Saludos Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
juinta Publicado 28 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 28 de Junio del 2008 A ver_Vamos a ver como detecta esta nueva antena_Vamos a comprobar, a mirar, a observar... Haber_Debe de haber un filtro de sobra para Juinta en casa de CLF_Infinitivo de haber (existir) Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
2FED Publicado 28 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 28 de Junio del 2008 mmm. buena idea, gracias, a ver si aquí me aprendo más la idioma. alguien me puede explicar la diferencia entre " aquí " y " ahí " ? Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
BIELAS Publicado 29 de Junio del 2008 Reportar Compartir Publicado 29 de Junio del 2008 mmm. buena idea, gracias, a ver si aquí me aprendo más la idioma.alguien me puede explicar la diferencia entre " aquí " y " ahí " ? Es una simple cuestión de distancias, aquí es cerca (en tus inmediaciones) y ahí es más lejos Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
kx0 Publicado 4 de Julio del 2008 Reportar Compartir Publicado 4 de Julio del 2008 mmm. buena idea, gracias, a ver si aquí me aprendo más la idioma.alguien me puede explicar la diferencia entre " aquí " y " ahí " ? "Aquí" es here "Ahí" es There Creo que así lo entenderás mejor Saludos Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
2FED Publicado 4 de Julio del 2008 Reportar Compartir Publicado 4 de Julio del 2008 kx0, Gracias Despues de años en España lo sé mejor Castellano que Inglés, que inglés no es mi idioma nativa. Bueno, así que "ahí" es lejos, entonces que es " allí "? Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
berki Publicado 4 de Julio del 2008 Autor Reportar Compartir Publicado 4 de Julio del 2008 kx0, Gracias Despues de años en España lo sé mejor Castellano que Inglés, que inglés no es mi idioma nativa.Bueno, así que "ahí" es lejos, entonces que es " allí "? Aqui-Cercania respecto al emisor Ahí- cercania media o lejania media respecto al emisor, cercanía respecto al receptor Allí- Lejanía respecto al emisor Situacion: estas en Oviedo y dices. Aqui llueve mucho, ahí en Gijón creo que tmb, pero alli (en Usa) no lo sé. Salu2 Citar Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puedes publicar ahora y registrarte más tarde. Si tienes una cuenta, conecta ahora para publicar con tu cuenta.